🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

出禮部試院王才元惠梅花三種皆妙絕戲答三首 其三黄庭堅

病夫中歲屏杯杓,百葉緗梅觸撥人。 拂殺官黄春有思,滿城桃李不能春。

อ่านเพิ่มเติม
王立之承奉詩報梅花已落盡次韵戲答黄庭堅

南枝北枝春事休,榆錢可穿柳带柔。 定是沈郎作詩瘦,不應春能生許愁。

อ่านเพิ่มเติม
乞姚花二首 其一黄庭堅

正是風光嬾困時,姚黄開晚落應遲。 欲雕好句乞春色,日歷如山不到詩。

อ่านเพิ่มเติม
乞姚花二首 其二黄庭堅

青春日月鳥飛過,汗簡文書山疊重。 乞取好花天上看,宮衣黄带御爐烘。

อ่านเพิ่มเติม
效王仲至少監詠姚花用其韵四首 其一黄庭堅

映日低風整復斜,綠玉眉心黄袖遮。 大梁城裏雖罕見,心知不是牛家花。

อ่านเพิ่มเติม
效王仲至少監詠姚花用其韵四首 其二黄庭堅

九疑山中萼綠華,黄雲承襪到羊家。 真筌蟲蝕詩句斷,猶託餘情開此花。

อ่านเพิ่มเติม
效王仲至少監詠姚花用其韵四首 其三黄庭堅

仙衣襞積駕黄鵠,草木無光一笑開。 人間風日不可奈,故待成陰葉下來。

อ่านเพิ่มเติม
效王仲至少監詠姚花用其韵四首 其四黄庭堅

湯沐冰肌照春色,海牛壓簾風不開。 直言紅塵無路入,猶傍蜂鬚蝶翅來。

อ่านเพิ่มเติม