🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

和鄧慎思重九考罷試卷書呈同院諸公余幹

庭實方期國士充,知音須辦鐸符鐘。 孔融愛客樽常滿,摩詰思親節又逢。 鳥養任真終自適,彘謀傷性竟誰從。 開門預計無多日,猶起清愁暮靄濃。

อ่านเพิ่มเติม
和鄧慎思同舍問及故山景物用鍾字韵詩以答余幹

煙霞曾是踏諸峰,翻作清歌笑玉鐘。 幾代孫經桃塢隔,千年壇憶華山逢。 美才方赴鳴騶召,逸興何由稅駕從。 我亦江鄉成阻闊,西風歸意浩然濃。

อ่านเพิ่มเติม
和曹子方呈鄧張晁蔡余幹

可畏日輪如赤釜,頼有羣仙司下土。 稍從寥廓湧濃雲,旋向塵埃洒甘雨。 松蘿既女更施澤,山木欲童俄得乳。 馬牛暫息要途勞,魚鼈頓舒炎海苦。 野鸛那虛屋上鳴,穴狸不繆...

อ่านเพิ่มเติม
次韵天啟戲爲禪句之作余幹

一片木柴投向釜,不是知音色如土。 道途謾用運三車,根性終然資一雨。 相逢倘獲個中人,涓滴何辭北馿乳。 善才童子天質奇,拋官遠遁修行苦。 果向北山曾遇人,便解捐書...

อ่านเพิ่มเติม
次韵贈無咎學士余幹

毗陵城如金斗方,往事歷歷那能忘。 相逢童子佩蘭芳,秀髮人指誰家郎。 未幾重見突而長,即今不覺秋蓬蒼。 戲笑豈復爲兒狂,追昔宓子初登堂。 辭鋒峭拔森刀槍,器識沉遠...

อ่านเพิ่มเติม