🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

寄憐陳師道

借子翩翩果下駒,春原隨處小踟躕。 可能炙背春風裏,卧把青銅摘頷鬚。

อ่านเพิ่มเติม
寄寇十一陳師道

鄰里相望信不通,時因得句寄匆匆。 畫樓著燕薰風裏,楊柳藏鴉白下東。 度日守窗令節換,經旬無使覺門空。 錦囊佳麗鄰徐庾,剩欲同君賦惱公。

อ่านเพิ่มเติม
和酬魏衍陳師道

闕然聲問略相同,百里之間一水通。 春興多多高紙價,愁懷一一逐歸鴻。 不憂寒餓成吾老,稍喜朝廷記此公。 夢每見君心已了,不因新句覺情東。

อ่านเพิ่มเติม
觸目陳師道

果下翩翩跨紫騮,踏花濺水見風流。 可無雙璧千金聚,付與狂兒取次遊。

อ่านเพิ่มเติม
鉅野泊觸事陳師道

蒲巷牽絲直,平湖墜鏡清。 順流風借便,捷路雪初晴。 鳥度欲何向,鷗來只自驚。 有行須快意,安得易爲情。

อ่านเพิ่มเติม
元符三年七月蒙恩復除棣學喜而成詩陳師道

老作諸侯客,貧爲一飽謀。 折腰真耐辱,捧檄敢輕投。 早作千年調,中懷萬斛愁。 暮年隨手盡,心事許溟鷗。

อ่านเพิ่มเติม
送姚先生歸宜山三首 其一陳師道

鄭公龍變不容親,猶有先生不絕塵。 定力不爲生死動,始知天地有閑人。

อ่านเพิ่มเติม
送姚先生歸宜山三首 其二陳師道

老逢熙運乞前官,病遇先生得內丹。 一飽有期吾事了,千年不死後人看。

อ่านเพิ่มเติม