🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

賀小蘇先生李廌

柱史承恩正紫微,玉皇優詔碧雲詞。 欲知伯仲文章職,對掌絲綸內外司。 雨露偏濃常棣萼,烟霞常駐鳳凰池。 共扶吾道邪歸正,同振斯文盛不衰。 白首並逢千載運,登庸皆是...

อ่านเพิ่มเติม
崔先生所守甚高其爲人表裏澹泊然其文曄如有自然之美可喜也因還其詩卷題其末李廌

別久相思今見君,近詩盈軸語彌新。 雄妍不用近時律,溫厚初還上世淳。 少與多仇身踽踽,樂天知命志申申。 才高所寓皆高趣,氣古斯能似古人。 句有萬鍾辭祿意,衣無一點...

อ่านเพิ่มเติม
二士石榻在中院之北巨石如榻有自然石枕可卧二士和大受韵李廌

憶昔登封日,山蹊困六飛。 我來猶舍杖,共坐拂雲衣。

อ่านเพิ่มเติม
荼䕷洞李廌

無華真國色,有韵自天香。 臨風難自持,爲舞白霓裳。

อ่านเพิ่มเติม
春日即事九首 其一李廌

藹藹花絮亂,紛紛蜂蝶多。 今年春復爾,不飲奈愁何。

อ่านเพิ่มเติม
春日即事九首 其二李廌

新綠陰將就,殘紅在亦稀。 雨中千點絮,來伴落花飛。

อ่านเพิ่มเติม
春日即事九首 其三李廌

怒風吹老屋,急雨鬧空庭。 莫歎林花盡,懸知隴麥青。

อ่านเพิ่มเติม
春日即事九首 其四李廌

毛桃猶带蘂,青杏已團枝。 老不禁春惱,應知老易欺。

อ่านเพิ่มเติม