🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

春日二首 其一晁沖之

男兒更老氣如虹,知鬢何嫌似斷蓬。 欲問桃花借顔色,未甘着笑向春風。

อ่านเพิ่มเติม
春日二首 其二晁沖之

陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。 鵝鴨不知春去盡,爭隨流水趁桃花。

อ่านเพิ่มเติม
次二十一兄韻晁沖之

憶在長安最少年,酒酣到處一欣然。 獵回漢苑秋高夜,飲罷秦臺雪作天。 不擬伊優陪殿下,相隨于蔿過樓前。 如今白髮山城裏,宴坐觀空習斷緣。

อ่านเพิ่มเติม
别飾道二十弟晁沖之

少傅三朝老,文章壯九州。 賦詩資政殿,賜字太清樓。 拔燭辭軒陛,簪花近冕旒。 慶門吾老矣,華國汝能不。

อ่านเพิ่มเติม
暮春晁沖之

濺濺流水曲穿沙,林葉深深不過鴉。 自恨春來渾不識,殷勤着地拾殘花。

อ่านเพิ่มเติม
別息道士二十弟晁沖之

中令有清德,風流二百年。 舉家惟食粥,絕口不言錢。 里閈容吾老,庭闈賴汝賢。 陶丘過范蠡,莫泛五湖船。

อ่านเพิ่มเติม
和江子我竹夫人晁沖之

黄藤白簟倦呼盧,高卧南窗示楷模。 郭芍藥情元最密,鄭櫻桃迹近相疏。 下帷度日甘同夢,隱几終年得異書。 晚向禪房陪杖屨,清秋霜霰意如何。

อ่านเพิ่มเติม
戲留次褒三十三弟晁沖之

白下春泥尚未乾,汴流更待小潺湲。 不知汝定成行不,寒食今無數日間。

อ่านเพิ่มเติม