🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

頌古九首 其六釋梵言

汗馬功勞要立身,將軍一等掃邊塵。 全身只待英雄士,不遇英雄愁殺人。

อ่านเพิ่มเติม
頌古九首 其七釋梵言

查渡湖南涉路歧,雲門不惜兩莖眉。 萬古碧潭空界月,再三撈摝始應知。

อ่านเพิ่มเติม
頌古九首 其八釋梵言

仰之彌高,鑽之彌固。 昭昭明明,如藤倚樹。 大笑呵呵誇白牛,碧雲繚繞無尋處。

อ่านเพิ่มเติม
頌古九首 其九釋梵言

當日臨崖看滸眼,至今觀水憶南泉。 趙州頭戴草鞋去,漁翁腰带好牽船。

อ่านเพิ่มเติม
張提舉到山有作釋梵言

清世朝賢難會面,巖堂語道霜風扇。 借問何時出帝鄉,笑云西蜀烏頭賤。 阿呵阿,誰人薦裴相。 當年典豫章,不惜眉毛又相見。

อ่านเพิ่มเติม
送務紳禪者分衛歌釋梵言

豁靈明,開正道,脫卻多年骯臭破布襖。 頂門一劄,眼睛便定動,如今識得無能老天。 真智現,非作造,卷衲攜筇下雲嶠。 直去廬陵化有緣,萬戶千門須徧到。 禾山鼓,清平...

อ่านเพิ่มเติม
示曇清侍者牧牛歌釋梵言

儂家牧箇白牛,年來可縱可收。 不用鼻頭絭索,任渠放蕩林丘。 風清月瑩,蹤跡難儔。 香嚴鞭杖,鞏放繩頭,跨入白雲深處游。 直得通身無影象,時吹木笛有來由。 小牛兒...

อ่านเพิ่มเติม