🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

晚晴步塘上謝薖

漫踏斜陽堤上行,偶逢白叟問年登。 去年禾乾龜兆拆,今年雨多禾耳生。

อ่านเพิ่มเติม
鳴鳩謝薖

雲陰解盡却殘暉,屋上鳴鳩喚婦歸。 不見池塘煙雨裏,鴛鴦相並濕紅衣。

อ่านเพิ่มเติม
聞吕居仁病未差覓使寄問謝薖

消渴文園苦病多,蕭條子美臥江沱。 士窮不遇古如此,天實欲爲人謂何。 忠義名家本申許,文章秀氣望岷峨。 期君鍊玉煮白石,色比嬰童何啻過。

อ่านเพิ่มเติม
種竹謝薖

闢地種修竹,得方緣秘經。 成陰向北宇,倒影落中庭。 直取內含素,豈唯枝鬬青。 龍鍾玉川子,猶擬抱添丁。

อ่านเพิ่มเติม
次韻季智伯寄茶報酒三解 其一謝薖

歡伯風流可解憂,疑君此外更無求。 揀芽投我真抛却,不是能詩薛許州。

อ่านเพิ่มเติม
次韻季智伯寄茶報酒三解 其二謝薖

二生相逢妾換馬,我今真成酒易茶。 腐腸銷膏亦可戒,與子服霧飱朝霞。

อ่านเพิ่มเติม
次韻季智伯寄茶報酒三解 其三謝薖

君如張籍學古淡,麗處往往凌陰何。 長句短章時寄我,爲君翻入竹枝歌。

อ่านเพิ่มเติม
懷鍾陵舊遊謝薖

五年三度過鍾陵,馬上春風醉夢醒。 南浦江波迷眼綠,東湖煙柳半天青。 從來地域歎卑薄,怪底山川終炳靈。 又見徐家有高士,他年重作聘君亭。

อ่านเพิ่มเติม