🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

送黄柑與彦孚二首 其一謝薖

殘臘才經一番霜,青青三寸作金黄。 故園兄弟懷思我,特地分甘到草堂。

อ่านเพิ่มเติม
送黄柑與彦孚二首 其二謝薖

手拆奇苞遺細君,更思特送逸堂人。 甘寒定可錦繡口,看吐新詩泣鬼神。

อ่านเพิ่มเติม
過金山下作謝薖

揚子江中風浪生,小舟如葉任欹傾。 槳摇齊指金山寺,霧暗初疑鐡甕城。 絕頂逈分雙塔秀,層樓危立一僧清。 他年來訪結菴地,吾與此江春水盟。

อ่านเพิ่มเติม
獨登有美堂謝薖

龜趺雙跱日星懸,讀罷凴闌心浩然。 繚繞峰巒浮野色,參差樓閣起晴烟。 湖光凈照山間寺,江浪遥連海外天。 安得翰林風月手,一時摩寫入詩篇。

อ่านเพิ่มเติม
雨中漫成四首 其一謝薖

東風渾作勒花寒,寂寞林塘不受看。 玉版鶴翎俱未識,梨梢空有淚闌干。

อ่านเพิ่มเติม
雨中漫成四首 其二謝薖

向老逢春懶問花,惡風吹雨故斜斜。 一城桃李應漂盡,不到城南韋杜家。

อ่านเพิ่มเติม
雨中漫成四首 其三謝薖

一樹山礬宫樣黄,曉風微送雨中香。 鼻端空寂誰知許,莫怪雄蜂取次狂。

อ่านเพิ่มเติม
雨中漫成四首 其四謝薖

纔見花飛掃不開,只今青子落莓苔。 當時一咲冰雪面,曾動揚州詩興來。

อ่านเพิ่มเติม