🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

新定感興五首 其四范仲淹

去國三千里,風波豈不賒。 迴思洞庭險,無限勝長沙。

อ่านเพิ่มเติม
新定感興五首 其五范仲淹

江上多嘉客,清歌進白醪。 靈均良可笑,終日著離騷。

อ่านเพิ่มเติม
遊烏龍山寺范仲淹

高嵐指天近,遠溜出山遲。 萬事不到處,白雲無盡時。 異花啼鳥樂,靈草隱人知。 信是棲真地,林僧半雪眉。

อ่านเพิ่มเติม
江干閑望范仲淹

江干日清曠,寓目一搘笻。 落葉信流水,歸雲識舊峰。 蘭蓀誰共采,鳬鴈自相從。 莫愛蘋風起,波來千萬重。

อ่านเพิ่มเติม
和章岷推官同登承天寺竹閣范仲淹

僧閣倚寒竹,幽襟聊一開。 清風曾未足,明月可重來。 晚意煙垂草,秋姿露滴苔。 佳賓何以佇,雲瑟與霞杯。

อ่านเพิ่มเติม
齋中偶書范仲淹

狂愚多苦口,幽遠獨甘心。 言路有餘責,權門無去音。 忘憂曾扣易,思古即援琴。 此意誰相和,寥寥鶴在陰。

อ่านเพิ่มเติม
留題江秀才舊居范仲淹

結舍近滄洲,江山不外求。 我來明月夜,更得主人留。

อ่านเพิ่มเติม
依韻酬周騤太博同年范仲淹

孰敢先懷富貴圖,良時須惜幾嗟吁。 衆心可致巍巍主,上意思平兩兩符。 不稱內朝裨耳目,多慚外補救皮膚。 子陵灘畔觀漁釣,無限殘陽媚綠蒲。

อ่านเพิ่มเติม