🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

偈一百二十首 其九九釋懷深

寒食清明都過了,野桃紅杏已凋零。 多時不聽簷頭雨,特地令人憶鏡清。

อ่านเพิ่มเติม
偈一百二十首 其一○○釋懷深

十方同聚會,箇箇學無爲。 此是選佛場,心空及第歸。

อ่านเพิ่มเติม
偈一百二十首 其一○一釋懷深

四海五湖人,慧林同禁足。 譬如學牧牛,身心要淳熟。 常耕自己田,莫犯他人穀。 一句若參差,九旬何面目。

อ่านเพิ่มเติม
偈一百二十首 其一○二釋懷深

萬法是心光,諸緣唯性曉。 衲僧恁麽會,鑽頭入荒草。

อ่านเพิ่มเติม
偈一百二十首 其一○三釋懷深

身心一如,身外無餘。 便恁麽會,緣木求魚。

อ่านเพิ่มเติม
偈一百二十首 其一○四釋懷深

寒來共向無煙火,飯了同烹雪色茶。 飽食高眠無一事,不知何以報官家。

อ่านเพิ่มเติม
偈一百二十首 其一○五釋懷深

布施門開非一朝,雲山千里肯辭勞。 塵中欲聽無生曲,座上先橫智慧刀。 貼肉汗衫容易施,有心道者卻難消。 願公福似鄱臺塔,一層高了一層高。

อ่านเพิ่มเติม
偈一百二十首 其一○六釋懷深

盛暑隆寒相繼來,慧林四見地爐開。 衲僧向火知方便,切忌團圝守死灰。 恁麽恁麽即易,不恁麽不恁麽卻難。 直教枯木再生花,任是寒灰重起焰。

อ่านเพิ่มเติม