🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

小詩七首寄養蒙兼呈景駿 其二陳淵

斜陽不到竹陰幽,小徑縈紆傍碧流。 行到草深橋斷處,却乘明月泛歸舟。

อ่านเพิ่มเติม
小詩七首寄養蒙兼呈景駿 其三陳淵

它時樽酒對春風,夜雨霏霏扺曉鐘。 但說尋常往来地,豈知重到有丹楓。

อ่านเพิ่มเติม
小詩七首寄養蒙兼呈景駿 其四陳淵

太史溪頭十里間,朝陽峰下水涵天。 青鞋不踏紅塵陌,夢斷僧窗又一年。

อ่านเพิ่มเติม
小詩七首寄養蒙兼呈景駿 其五陳淵

才疏不下孔北海,道廣更師陳太丘。 世路風波無着處,却尋真隱得清游。

อ่านเพิ่มเติม
小詩七首寄養蒙兼呈景駿 其六陳淵

二妙胸中萬頃寛,詩成千字海濤飜。 已能共入淵騫室,自是同登李杜壇。

อ่านเพิ่มเติม
小詩七首寄養蒙兼呈景駿 其七陳淵

晚交誰似兩龔清,冰雪情懷獨老成。 揚粃在前容齒長,積薪居上看文鳴。

อ่านเพิ่มเติม
玩月陳淵

據牀招佳月,月轉牀屢移。 夜久風露涼,孤斟樂忘歸。 冰輪擅空闊,是處留清輝。 浮雲掃除盡,如與賞心期。 我行萬物表,中空無一疵。 光明徧十方,毫髪了無遺。 心境...

อ่านเพิ่มเติม
三絕句寄幾先 其一陳淵

陽明連絡四支中,胃氣由来處處通。 但使黄婆能飽飯,客邪端的不須攻。

อ่านเพิ่มเติม