🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

觀瓊花沈與求

千里隨河走濁流,檣烏東下指迷樓。 春風簾幕今何在,只有瓊花伴客愁。

อ่านเพิ่มเติม
即事和卓彦翼沈與求

曈曨曉日上簾旌,簾外幽禽作意鳴。 呼斷故鄉千里夢,起來搔首問歸程。

อ่านเพิ่มเติม
即事沈與求

造物勞人亦懵哉,又驅疲馬上崔嵬。 經從野店初嘗筍,行盡江村始見梅。 千里短書先夢寐,半生多難足風埃。 桔橰俯仰成何事,已念漁蓑歸去來。

อ่านเพิ่มเติม
次桐廬 其一沈與求

決決溪流不滿灘,獨憐舟子上風灣。 日斜指點西村渡,竹戶茅牆趁碧山。

อ่านเพิ่มเติม
次桐廬 其二沈與求

吏鞅縈人未許閑,當游聊復到春山。 倡條冶葉無風味,賴有寒梅醒病顔。

อ่านเพิ่มเติม
於潛道中沈與求

首路潛溪驛,鷄聲欲曙天。 籃輿衝宿霧,棧閣寄層巔。 高下林端屋,横斜石罅田。 野泉隨處有,草木盡蒼然。

อ่านเพิ่มเติม
新城道中沈與求

馬蹄隨意到,回首隔南崗。 日落鳥猶語,春歸花自香。 長紅媚幽谷,新綠漲回塘。 假榻知何地,昏鐘出上方。

อ่านเพิ่มเติม
宿葉璋橋庵舍沈與求

渡澗穿林夕未休,野人篝火引前騶。 驚從略彴灘聲急,喜見廜㢝草蓋修。 雲臥自驚魂夢冷,星馳先惱肺肝愁。 乞身老我雙溪上,記取端能賦遠遊。

อ่านเพิ่มเติม