🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

題黄氏所居洪皓

環翠五六里,深藏三四家。 風髙鳴雁序,春暖茁蘭芽。 門巷分楠直,溪流带竹斜。 我来風雪曉,倚杖看梅花。

อ่านเพิ่มเติม
題蘇公濟所居洪皓

山遶孤村水遶家,傳經載酒有侯芭。 眼前十畝無多地,只種桑榆不種花。

อ่านเพิ่มเติม
題譚秀才所居洪皓

眼見雲林百慮消,人間静處即雲霄。 時時醉臥聽流水,低拂垂楊欠小橋。

อ่านเพิ่มเติม
題趙知德所居洪皓

黄柑壓樹酒浮蟻,紅葉滿林梅放花。 三疊青山老竹杖,十年明月故人家。

อ่านเพิ่มเติม
次韻宇文贈趙宿州洪皓

尹京便可繼翁歸,暫向符離一把麾。 善撫新邊千里肅,復還舊治九重知。 策勛久矣推多算,琢句飄然冺小疵。 三事古由髙第入,才兼二器莫憂遲。

อ่านเพิ่มเติม
次韻宇文白雲山 其一洪皓

天際正英英,排空忽上升。 蒼梧何處出,岱嶽自封興。 但見奇峰聳,寧知嘉氣凝。 秋風殊未起,勿用遽飛騰。

อ่านเพิ่มเติม
次韻宇文白雲山 其二洪皓

不用沉河起,非關觸石升。 舒張如鶴出,變化似龍興。 髣髴玉山峙,依稀雪嶺凝。 帝鄉乘可至,未易便超騰。

อ่านเพิ่มเติม
詠槐洪皓

弛擔披襟岸幘斜,庭陰雅稱酌流霞。 三槐只許三公面,作記名堂有幾家。

อ่านเพิ่มเติม