🏯

บทกวีเพลงที่สมบูรณ์

บทกวีเพลงสืบทอดประเพณี Tang ในขณะที่กำลังสร้างสรรค์สิ่งใหม่ โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Su Shi, Huang Tingjian, Lu You และ Yang Wanli ก่อให้เกิดรูปแบบบทกวีเพลงที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความลึกทางปรัชญา

次韻春日即事六首 其二洪皓

遠訪夭桃映面紅,俯臨寒食困和風。 幽燕在昔多佳麗,應有留題外戶中。

อ่านเพิ่มเติม
次韻春日即事六首 其三洪皓

恨無六翮不能飛,一見慈顔戲彩衣。 躍馬問鞍驚被執,式微空賦未容歸。

อ่านเพิ่มเติม
次韻春日即事六首 其四洪皓

如膏細雨沐輕紅,更有催花少女風。 薄暮濃雲横漢外,西山數點有無中。

อ่านเพิ่มเติม
次韻春日即事六首 其五洪皓

何須百鳥獻花紅,懶似吾師有祖風。 儒釋自來曾結社,不妨俱隱小堂中。

อ่านเพิ่มเติม
次韻春日即事六首 其六洪皓

禁煙未覩燕子飛,料峭寒生透寢衣。 欲去踟蹰情味惡,春歸底事不同歸。

อ่านเพิ่มเติม
過窮頭嶺洪皓

驅車陟峻阪,牛斃轍亦敗。 羊腸雖云險,兹險最奇怪。 千里無爨烟,四顧多障礙。 烟草何茫茫,信是要荒外。 平生嘗險阻,已負垂裳戒。 今兹有此行,其又誰怨憝。 上天...

อ่านเพิ่มเติม
所居三章二章章八句一章章十句 其一洪皓

昔我所居,巨室髙門。 或出或處,笑傲乾坤。 終日熙熙,省定晨昏。 致君澤民,兹志常存。

อ่านเพิ่มเติม
所居三章二章章八句一章章十句 其二洪皓

今我所居,圭竇蓽門。 俯首折腰,如坐覆盆。 終日譊譊,形弊神昏。 死所未知,舊事誰論。

อ่านเพิ่มเติม