🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

東郊迎春皇甫冉

曉見蒼龍駕,東郊春已迎。 綵雲天仗合,玄象太階平。 佳氣山川秀,和風政令行。 句陳霜騎肅,御道雨師清。 律向韶陽變,人隨草木榮。 遙觀上林樹,今日遇遷鶯。

อ่านเพิ่มเติม
招隱寺送閻判官還江州皇甫冉

離別那逢秋氣悲,東林更作上方期。 共知客路浮雲外,暫愛僧房墜葉時。 長江九派人歸少,寒嶺千重雁度遲。 借問潯陽在何處,每看潮落一相思。

อ่านเพิ่มเติม
送李山人還皇甫冉

從來無檢束,只欲老煙霞。 雞犬聲相應,深山有幾家。

อ่านเพิ่มเติม
韋中丞西廳海榴皇甫冉

海花爭讓候榴花,犯雪先開內史家。 末客朝朝鈴閣下,從公步履玩年華。

อ่านเพิ่มเติม
洪澤館壁見故禮部尚書題詩皇甫冉

底事洪澤壁,空留黃絹詞。 年年淮水上,行客不勝悲。

อ่านเพิ่มเติม
望南山雪懷山寺普上人皇甫冉

夜夜夢蓮宮,無由見遠公。 朝來出門望,知在雪山中。

อ่านเพิ่มเติม
送夔州班使君皇甫冉

晚日照樓邊,三軍拜峽前。 白雲隨浪散,青壁與山連。 萬嶺岷峨雪,千家橘柚川。 還如赴河內,天上去經年。

อ่านเพิ่มเติม
尋戴處士皇甫冉

車馬長安道,誰知大隱心。 蠻僧留古鏡,蜀客寄新琴。 曬藥竹齋暖,擣茶松院深。 思君一相訪,殘雪似山陰。

อ่านเพิ่มเติม