🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

櫻桃花元稹

櫻桃花,一枝兩枝千萬朵。 花塼曾立摘花人,窣破羅帬紅似火。

อ่านเพิ่มเติม
曹十九舞綠鈿元稹

急管清弄頻,舞衣纔攬結。 含情獨搖手,雙袖參差列。 騕褭柳牽絲,炫轉風回雪。 凝眄嬌不移,往往度繁節。

อ่านเพิ่มเติม
閨晚元稹

紅帬委塼堦,玉爪剺朱橘。 素臆光如砑,明瞳豔凝溢。 調弦不成曲,學書徒弄筆。 夜色侵洞房,春煙透簾出。

อ่านเพิ่มเติม
曉將別元稹

風露曉淒淒,月下西牆西。 行人帳中起,思婦枕前啼。 屑屑命僮御,晨裝儼已齊。 將去復攜手,日高方解攜。

อ่านเพิ่มเติม
薔薇架元稹

五色階前架,一張籠上被。 殷紅稠疊花,半綠鮮明地。 風蔓羅帬帶,露英蓮臉淚。 多逢走馬郎,可惜簾邊思。

อ่านเพิ่มเติม
月暗元稹

月暗燈殘面牆泣,羅纓斗重知啼濕。 真珠簾斷蝙蝠飛,燕子巢空螢火入。 深殿門重夜漏嚴,柔□□□□年急。 君王掌上容一人,更有輕身何處立。

อ่านเพิ่มเติม
新秋元稹

旦暮已淒涼,離人遠思忙。 夏衣臨曉薄,秋影入檐長。 前事風隨扇,歸心燕在梁。 殷勤寄牛女,河漢正相望。

อ่านเพิ่มเติม
贈雙文元稹

豔極翻含怨,憐多轉自嬌。 有時還暫笑,閑坐愛無憀。 曉月行看墮,春酥見欲消。 何因肯垂手,不敢望回腰。

อ่านเพิ่มเติม