🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

醉後寄山中友人于鵠

昨日山家春酒濃,野人相勸久從容。 獨憶卸冠眠細草,不知誰送出深松。 都忘醉後逢廉度,不省歸時見魯恭。 知己尚嫌身酩酊,路人應恐笑龍鍾。

อ่านเพิ่มเติม
溫泉僧房于鵠

雲裏前朝寺,修行獨幾年。 山村無施食,盥漱亦安禪。 古塔巢溪鳥,深房閉谷泉。 自言曾入室,知處梵王天。

อ่านเพิ่มเติม
題美人于鵠

秦女窺人不解羞,攀花趁蝶出牆頭。 胸前空帶宜男草,嫁得蕭郎愛遠遊。

อ่านเพิ่มเติม
尋李暹于鵠

任性常多出,人來得見稀。 市樓逢酒住,野寺送僧歸。 簷下懸秋葉,籬頭曬褐衣。 門前南北路,誰肯入柴扉。

อ่านเพิ่มเติม
尋李逸人舊居于鵠

舊隱松林下,衝泉入兩涯。 琴書隨弟子,雞犬在鄰家。 茅屋長黃菌,槿籬生白花。 幽墳無處訪,恐是入煙霞。

อ่านเพิ่มเติม
贈碧玉于鵠

新繡籠裙荳蔲花,路人笑上返金車。 霓裳禁曲無人解,暗問梨園弟子家。

อ่านเพิ่มเติม
舟中月明夜聞笛于鵠

浦裏移舟候信風,蘆花漠漠夜江空。 更深何處人吹笛,疑是孤吟寒水中。

อ่านเพิ่มเติม
送遷客二首 一于鵠

得罪誰人送,來時不到家。 白頭無侍子,多病向天涯。 莽蒼凌江水,黃昏見塞花。 如今賈誼賦,不漫說長沙。

อ่านเพิ่มเติม