🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

送崔約下第歸淮南覲省朱慶餘

遠憶拜親留不住,出門行計與誰同。 程塗半是依船上,請謁多愁值雨中。 堰水靜連隄樹綠,村橋時映野花紅。 迴期須及來春事,莫便江邊逐釣翁。

อ่านเพิ่มเติม
羽林郎朱慶餘

紫髯年少奉恩初,直閤將軍盡不如。 酒後引兵圍百草,風前駐斾領邊書。 宅將公主同時賜,官與中郎共日除。 大笑魯儒年四十,腰間猶未識金魚。

อ่านเพิ่มเติม
歸故園朱慶餘

桑柘駢闐數畝間,門前五柳正堪攀。 尊中美酒長須滿,身外浮名總是閑。 竹逕有時風爲掃,柴門無事日常關。 於焉已是忘機地,何用將金別買山。

อ่านเพิ่มเติม
同友人看花朱慶餘

尋花不問春深淺,縱是殘紅也入詩。 每箇樹邊行一匝,誰家園裏最多時。

อ่านเพิ่มเติม
種花朱慶餘

憶昔兩京官道上,可憐桃李晝陰垂。 不知誰作巡花使,空記玄宗遣種時。

อ่านเพิ่มเติม
早發廬江塗中遇雪寄李侍御朱慶餘

蘆葦聲多雁滿陂,濕雲連野見山稀。 遙知將吏相逢處,半是春城賀雪歸。

อ่านเพิ่มเติม
登望雲亭招友朱慶餘

日日恐無雲可望,不辭逐靜望來頻。 共知亭下眠雲遠,解到上頭能幾人。

อ่านเพิ่มเติม
劉補闕西亭晚宴朱慶餘

蟲聲已盡菊花乾,共立松陰向晚寒。 對酒看山俱惜去,不知斜月下欄干。

อ่านเพิ่มเติม