🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

秋霽寄遠許渾

初霽獨登賞,西樓多遠風。 橫煙秋水上,疎雨夕陽中。 高樹下山鳥,平蕪飛草蟲。 唯應待明月,千里與君同。

อ่านเพิ่มเติม
聞范秀才自蜀遊江湖許渾

蜀道下湘渚,客帆應不迷。 江分三峽響,山並九華齊。 秋泊鴈初宿,夜吟猨乍啼。 歸時慎行李,莫到石城西。

อ่านเพิ่มเติม
惜春許渾

花開又花落,時節暗中遷。 無計延春日,可能留少年。 小藂初散蝶,高柳即聞蟬。 繁豔歸何處,滿山啼杜鵑。

อ่านเพิ่มเติม
題愁許渾

聚散竟無形,迴腸百結成。 古今銷不得,離別覺潛生。 降虜將軍思,窮秋遠客情。 何人更憔悴,落第泣秦京。

อ่านเพิ่มเติม
鴛鴦許渾

兩兩戲沙汀,長疑畫不成。 錦機爭織樣,歌曲愛呼名。 好□顧栖息,堪憐泛淺情。 鳧鷗皆爾類,唯羨獨含情。

อ่านเพิ่มเติม
聞鴈許渾

帶霜南去鴈,夜好宿汀沙。 驚起向何處,高飛極海涯。 入雲聲漸遠,離岳路猶賒。 歸夢當時斷,參差欲到家。

อ่านเพิ่มเติม
不寢許渾

到曉不成夢,思量堪白頭。 多無百年命,長有萬般愁。 世事應難盡,營生卒未休。 莫言名與利,名利是身讐。

อ่านเพิ่มเติม
宿東橫山許渾

孤舟路漸賒,時見碧桃花。 溪雨灘聲急,巖風樹勢斜。 獼猴垂弱蔓,鸛鶴[睡]橫槎。 謾向仙林宿,無人[識]阮家。

อ่านเพิ่มเติม