🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

和賓客相國詠雪許渾

近臘千巖白,迎春四氣催。 雲陰連海起,風急度山來。 盡日隋堤絮,經冬越嶺梅。 豔疑歌處散,輕似舞時迴。 道蘊詩傳麗,相如賦騁才。 霽添松篠媚,寒積蕙蘭猜。 暗漲...

อ่านเพิ่มเติม
奉和盧大夫新立假山許渾

巖谷留心賞,爲山極自然。 孤峰空迸笋,攢萼旋開蓮。 黛色朱樓下,雲形繡戶前。 砌塵凝積靄,簷溜挂飛泉。 樹暗壺中月,花香洞裏天。 何如謝康樂,海嶠獨題篇。

อ่านเพิ่มเติม
奉命和後池十韻許渾

疊石通溪水,量波失舊規。 芳洲還屈曲,朱閣更逶迤。 浴鳥翻荷葉,驚蟬出柳絲。 翠煙秋檜聳,紅露曉蓮披。 攀檻登樓近,停橈待客遲。 野橋從浪沒,輕舸信風移。 竹韻...

อ่านเพิ่มเติม
雨後思湖上居許渾

前山風雨涼,歇馬坐垂楊。 何處芙蓉落,南渠秋水香。

อ่านเพิ่มเติม
聞歌許渾

新秋弦管清,時轉遏雲聲。 曲盡不知處,月高風滿城。

อ่านเพิ่มเติม
思天台許渾

赤城雲雪深,山客負歸心。 昨夜西齋宿,月明琪樹陰。

อ่านเพิ่มเติม
長安早春懷江南許渾

雲月有歸處,故山清洛南。 如何一花發,春夢徧江潭。

อ่านเพิ่มเติม
塞下許渾

夜戰桑乾北,秦兵半不歸。 朝來有鄉信,猶自寄征衣。

อ่านเพิ่มเติม