🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

省試臘後望春宮林寬

皇都初度臘,鳳輦出深宮。 高凭樓臺上,遙瞻灞滻中。 仗凝霜彩白,袍映日華紅。 柳眼方開凍,鶯聲漸轉風。 御溝穿斷靄,驪岫照斜空。 時見宸游興,因觀稼穡功。

อ่านเพิ่มเติม
寄省中知己林寬

門掩清曹晚,靜將烏府鄰。 花開封印早,雪下典衣頻。 怪木風吹閣,廢巢時落薪。 每憐吾道苦,長說向同人。

อ่านเพิ่มเติม
朱坡林寬

朱坡坡上望,不似在秦京。 漸覺溪山秀,更高魚鳥情。 夜吟禪子室,曉爨獵人鐺。 恃此偷佳賞,九衢蜩未鳴。

อ่านเพิ่มเติม
酬陳樵見寄林寬

失意閑眠起更遲,又將羈薄謝深知。 囊書旋入酒家盡,紗帽長依僧壁垂。 待月句新遭鬼哭,尋山貌古被猨窺。 元和才子多如此,除却清吟何所爲。

อ่านเพิ่มเติม
華清宮林寬

殿角鐘殘立宿鴉,朝元歸駕望無涯。 香泉空浸宮前草,未到春時爭發花。

อ่านเพิ่มเติม
終南山林寬

標奇聳峻壯長安,影入千門萬戶寒。 徒自倚天生氣色,塵中誰爲舉頭看。

อ่านเพิ่มเติม
歌風臺林寬

蒿棘空存百尺基,酒酣曾唱大風詞。 莫言馬上得天下,自古英雄盡解詩。

อ่านเพิ่มเติม
送人歸日東林寬

滄溟西畔望,一望一心摧。 地即同正朔,天教阻往來。 波翻夜作電,鯨吼晝爲雷。 門外人葠徑,到時花幾開。

อ่านเพิ่มเติม