🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

李咸用

幾年風雨跡,曡在石孱顏。 生處景長靜,看來情儘閑。 吟亭侵壞壁,藥院掩空關。 每憶東行徑,移筇獨自還。

อ่านเพิ่มเติม
紅薇李咸用

春雨有五色,灑來花旋成。 欲留池上景,別染草中英。 畫出看還欠,蓪爲插未輕。 王孫多好事,攜酒寄吟傾。

อ่านเพิ่มเติม
別所知李咸用

有路有西東,天涯自恨同。 却須深酌酒,況不比飄蓬。 帆冒新秋雨,鼓傳微浪風。 閏牽寒氣早,何浦值賓鴻。

อ่านเพิ่มเติม
小雪李咸用

散漫陰風裏,天涯不可收。 壓松猶未得,撲石暫能留。 閣靜縈吟思,途長拂旅愁。 崆峒山北面,早想玉成丘。

อ่านเพิ่มเติม
和修睦上人聽猿李咸用

禪客聞猶苦,是聲應是啼。 自然無穩夢,何必到巴溪。 疎雨灑不歇,迴風吹暫低。 此宵秋欲半,山在二林西。

อ่านเพิ่มเติม
庭竹李咸用

嫩綠與老碧,森然庭砌中。 坐銷三伏景,吟起數竿風。 葉影重還密,梢聲遠或通。 更期春共看,桃映小花紅。

อ่านเพิ่มเติม
早行李咸用

家國三千里,中宵算去程。 困纔成蝶夢,行不待雞鳴。 馬首搖殘月,鴉羣起古城。 發來經幾堠,村寺遠鐘聲。

อ่านเพิ่มเติม
哭所知李咸用

朝作青雲士,暮爲玄夜人。 風燈無定度,露薤亦逡巡。 乘馬驚新塚,書帷擺舊塵。 秪應從此去,何處福生民。

อ่านเพิ่มเติม