🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

再到山陽尋故人不遇二首 二李中

欲問當年事,耕人都不知。 空餘堤上柳,依舊自垂絲。

อ่านเพิ่มเติม
寄廬山簡寂觀重道者李中

憶昔採芝廬岳頂,清宮常接絳霄人。 玉書閑展石樓曉,瑤瑟醉彈琪樹春。 惟恨仙桃遲結實,不憂滄海易成塵。 似醒一夢歸凡世,空向彤霞寄夢頻。

อ่านเพิ่มเติม
思湓渚舊居李中

昔歲曾居湓水頭,草堂吟嘯興何幽。 迎僧常踏竹間蘚,愛月獨登溪上樓。 寒翠入簷嵐岫曉,冷聲縈枕野泉秋。 從拘宦路無由到,昨夜分明夢去遊。

อ่านเพิ่มเติม
思朐陽春遊感舊寄柴司徒五首 一李中

王孫昔日甚相親,共賞西園正媚春。 醉臥如茵芳草上,覺來花月影籠身。

อ่านเพิ่มเติม
思朐陽春遊感舊寄柴司徒五首 二李中

煙鋪芳草正綿綿,藉草傳杯似列仙。 暫輟笙歌且聯句,含毫花下破香牋。

อ่านเพิ่มเติม
思朐陽春遊感舊寄柴司徒五首 三李中

南陌風和舞蝶狂,惜春公子戀斜陽。 高歌飲罷將迴轡,衣上花兼百草香。

อ่านเพิ่มเติม
思朐陽春遊感舊寄柴司徒五首 四李中

春郊飲散暮煙收,却引絲簧上翠樓。 紅袖歌長金斝亂,銀蟾飛出海東頭。

อ่านเพิ่มเติม
思朐陽春遊感舊寄柴司徒五首 五李中

昔年常接五陵狂,洪飲花間數十場。 別後或驚如夢覺,音塵難問水茫茫。

อ่านเพิ่มเติม