🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

詩 九拾得

我詩也是詩,有人喚作偈。 詩偈總一般,讀時須子細。 緩緩細披尋,不得生容易。 依此學修行,大有可笑事。

อ่านเพิ่มเติม
詩 十拾得

有偈有千萬,卒急述應難。 若要相知者,但入天台山。 巖中深處坐,說理及談玄。 共我不相見,對面似千山。

อ่านเพิ่มเติม
詩 十一拾得

世間億萬人,面孔不相似。 借問何因緣,致令遣如此。 各執一般見,互說非兼是。 但自修己身,不要言他已。

อ่านเพิ่มเติม
詩 十二拾得

男女爲婚嫁,俗務是常儀。 自量其事力,何用廣張施。 取債誇人我,論情入骨癡。 殺他雞犬命,身死墮阿鼻。

อ่านเพิ่มเติม
詩 十三拾得

世上一種人,出性常多事。 終日傍街衢,不離諸酒肆。 爲他作保見,替他說道理。 一朝有乖張,過咎全歸你。

อ่านเพิ่มเติม
詩 十四拾得

我勸出家輩,須知教法深。 專心求出離,輒莫染貪淫。 大有俗中士,知非不愛金。 故知君子志,任運聽浮沈。

อ่านเพิ่มเติม
詩 十五拾得

寒山住寒山,拾得自拾得。 凡愚豈見知,豐干却相識。 見時不可見,覓時何處覓。 借問有何緣,却道無爲力。

อ่านเพิ่มเติม
詩 十六拾得

從來是拾得,不是偶然稱。 別無親眷屬,寒山是我兄。 兩人心相似,誰能徇俗情。 若問年多少,黃河幾度清。

อ่านเพิ่มเติม