🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

題虎掊泉修睦

一自虎掊得,清聲四遠流。 眾人憐爾處,長夜洗心頭。 出谷花隨去,背巖猨下偷。 林邊落江徼,風起雨翛翛。

อ่านเพิ่มเติม
修睦

細韻颼颼入骨涼,影兼巢鶴過高牆。 盤根一種依平地,自是梧桐不久長。

อ่านเพิ่มเติม
岳陽對柳修睦

誰此種秋色,令人看莫窮。 正垂雲夢雨,不奈洞庭風。 昔出長安道,獨遊隋苑東。 當時今日思,須信苦相同。

อ่านเพิ่มเติม
長安柳修睦

雨重依依舞態低,任人攀折路東西。 何如渡□成林處,留得黃鸎到夜啼。 (見《唐歌詩》殘本第七冊《草石蟲魚類》卷八。 )。

อ่านเพิ่มเติม
落星寺詩修睦

是嶽皆遊遍,南來吳楚間。 偶登湖裏寺,疑到(《大典》作「是」)海中山。 獨樹蒨蘿(《廬山記》作「倩羅」,今從《大典》。 )濕,遙汀白鳥閑。 終須謝浮世,高臥聽潺...

อ่านเพิ่มเติม
山北東林詩修睦

二林乘興往,幾日見歸程。 有翼便歸程。 有翼便飛去,何勞更此生。 川長雲迤邐,溪靜月分明。 果熟僧相待,庭閑鶴自行。 搘頤檉櫛穩,遠夢石牀平。 是院水皆到,無窗...

อ่านเพิ่มเติม
廬山(題擬)修睦

底事[匡](康)廬住忘回,其如幽致勝天台。 僧閑吟倚六朝樹,客思晚行三徑苔。 (見《輿地紀勝》卷三十《江州》。 )。

อ่านเพิ่มเติม