🏛️

บทกวีถังสมบูรณ์

บทกวี Tang แสดงถึงจุดสุดยอดของกวีนิพนธ์จีนคลาสสิก โดยมีกวีผู้ยิ่งใหญ่เช่น Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran และ Wang Changling ส่งผลให้ผลงานชิ้นเอกเหนือกาลเวลานับไม่ถ้วน

東風崔致遠

知爾新從海外來,曉窗吟坐思難裁。 堪憐時復撼書幌,似報故園花欲開。

อ่านเพิ่มเติม
海邊春望崔致遠

鷗鷺分飛高復低,遠汀幽草欲萋萋。 此時千里萬里意,目極暮雲翻自迷。

อ่านเพิ่มเติม
春曉閑望崔致遠

山面嬾雲風惱散,岸頭頑雪日欺銷。 獨吟光景情何限,猶賴沙鷗伴寂寥。 。

อ่านเพิ่มเติม
海邊閑步崔致遠

潮波靜退步登沙,落日山頭簇暮霞。 春色不應長惱我,看看即醉故園花。

อ่านเพิ่มเติม
將歸海東巉山春望崔致遠

目極煙波浩渺間,曉烏飛處認鄉關。 旅愁從此休凋鬢,行色偏能助破顏。 浪蹙沙頭花撲岸,雲粧石頂葉籠山。 寄言來往鴟夷子,誰把千金解買閑。

อ่านเพิ่มเติม
和金員外贈巉山清上人崔致遠

海畔雲菴倚碧螺,遠離塵日稱僧家。 勸君休問芭蕉喻,看取春風撼浪花。

อ่านเพิ่มเติม
題海門蘭若柳崔致遠

廣陵城畔別蛾眉,豈料相逢在海涯。 只恐觀音菩薩惜,臨行不敢折纖枝。 (〖1〗以上三十首詩見《桂苑筆耕集》第二十卷。 〖2〗按南京圖書館藏有高麗活字印本《桂苑筆耕...

อ่านเพิ่มเติม
秋夜雨中崔致遠

秋風唯苦吟,舉世少知音。 窗前三更雨,燈前萬里心。 (金東勳云見《東文選》卷十九)。

อ่านเพิ่มเติม