🎭

หยวน คู

Yuan Qu เป็นรูปแบบวรรณกรรมที่เจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์หยวน รวมถึง Zaju (ละคร) และ Sanqu (บทกวี) เป็นหนึ่งในสามจุดสูงสุดของประวัติศาสตร์วรรณกรรมจีน โดยมีปรมาจารย์เช่น Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu และ Zheng Guangzu

尾・薄幸亏人难禁受,想着那樽席上捻色风流,不良杀教人下不得咒。贯云石

อ่านเพิ่มเติม
越调・斗鹌鹑忆别贯云石

良友曾题,佳人所为。 袅袅婷婷,姿姿媚媚。 体态温柔,心肠老实。 件件习,事事知。 妙舞偏宜,清歌更美。

อ่านเพิ่มเติม
紫花儿・一头相见,两意相投,百步相随。去秋同会,重午别离。伤悲,贯云石

和泪和愁饮酒杯。 后约何期,举目长亭,执行临岐。

อ่านเพิ่มเติม
金蕉叶・一曲阳关未已,两字功名去急。四海离愁去国,半霎儿难忘恩德。贯云石

อ่านเพิ่มเติม
调笑令・柳七,《乐章集》,把臂双歌真先味。幽欢美爱成佳配,效连理贯云石

鹣鹣比翼。 云窗共寝闻子规,似繁华晓梦惊回。

อ่านเพิ่มเติม
秃厮儿・出郡城愁临浙水,寓钱塘闷度朝夕,匆匆一鞭行色催。洒梨花,贯云石

雨霏霏,寒食。

อ่านเพิ่มเติม
圣药王・风物熙,丽日迟,连天芳草正萋萋。客万里,人九嶷,遥岑十二贯云石

远烟迷,生隔断武陵溪。

อ่านเพิ่มเติม
尾・玉人别后空相忆,古犹今之视昔。暮雨楚台云,桃花洞天水。佳偶贯云石

国色天香,冰肌玉骨。 燕语莺吟,鸾歌凤舞,夜月春风,朝云暮雨。 美眷爱,俏伴侣。 叶落归秋,花生满路。

อ่านเพิ่มเติม