🎭

หยวน คู

Yuan Qu เป็นรูปแบบวรรณกรรมที่เจริญรุ่งเรืองในสมัยราชวงศ์หยวน รวมถึง Zaju (ละคร) และ Sanqu (บทกวี) เป็นหนึ่งในสามจุดสูงสุดของประวัติศาสตร์วรรณกรรมจีน โดยมีปรมาจารย์เช่น Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu และ Zheng Guangzu

落梅风・姨夫闹,咱便烧,君子不夺人之好。他揽定磨杆儿夸俏,推不动无名氏

磨杆上自吊。

อ่านเพิ่มเติม
步步娇・积趱下三十两通行鸦青钞,买取个大笠子粗麻罩。妆甚腰,眼落无名氏

处和他契丹交。 虽是不风骚,不到得着圈套。

อ่านเพิ่มเติม
离亭宴带歇指煞・佳人有意郎君俏,郎君没钞莺花恼。如今等惜花人弄巧,无名氏

止不过美话儿排,虚科儿套,实心儿少。 想着月下情,星前约,是则是花木瓜儿看好。 李亚仙负心疾,郑元和下番早。 暮春天气正愁人,对东风乱红成阵。 愁白昼,恨黄昏。...

อ่านเพิ่มเติม
夜行船・望断归鸿共锦鳞,不传织锦回文。多病多躯,怯春方寸,谩赢得无名氏

沈腰潘鬓。

อ่านเพิ่มเติม
步步娇・劣性儿从前人难奔,何下手咱行顺。谩着外人,忙里偷闲厮温存。无名氏

想着那些儿恩,教俺几世儿填还尽。

อ่านเพิ่มเติม
拨不断・苦伤神,谩销魂,瘦来生怕旁人问。司马空怜多病身,文君不寄无名氏

平安信,可知道一亲一近。

อ่านเพิ่มเติม
步步娇・宝髻高盘堆云雾,钗插荆山玉。离洛浦,天赐仙姿出尘俗。更通无名氏

疏,无半点儿包弹处。

อ่านเพิ่มเติม
拨不断・美妻夫,笑相呼。珠围翠绕今年福,红粉殷勤捧绿醑。桃花扇底无名氏

歌《金缕》,不堪消喻。

อ่านเพิ่มเติม