Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
避暑佳人不著妆。 水晶冠子薄罗裳。 摩绵扑粉飞琼屑,滤蜜调冰结绛霜。 随定我,小兰堂。 金盆盛水绕牙床。 时时浸手心头熨,受尽无人知处凉。
收尽微风不见江。 分明天水共澄光。 由来好处输闲地,堪叹人生有底忙。 心既远,味偏长。 须知粗布胜无裳。 从今认得归田乐,何必桃源是故乡。
腊穷天际傍危栏。 密雪舞初残。 表里江山如画,分明不似人间。 功名何在,文章漫与,空叹流年。 独恨归来已晚,半生孤负渔竿。
暮山环翠绕层栏。 时节岁将残。 远雁不传家信,空能嘹唳人间。 客程无尽,归心易感,谁与忘年。 早晚临流凝望,饥帆催卸风竿。
翰林豪放绝勾栏。 风月敢雕残。 一旦荆溪仙子,笔头唤聚时间。 锦袍如在,云山顿改,宛似当年。 应笑溧阳衰尉,鲇鱼依旧悬竿。
朱唇玉羽下蓬莱。 佳时近早梅。 惜花情味久安排。 枝头开未开。 魂欲断,恨难裁。 香心休见猜。 果知何逊是仙才。 何妨入梦来。
相逢未几还相别,此恨难同。 细雨濛濛。 一片离愁醉眼中。 明朝去路云宵外,欲见无从。 满袂仙风。 空托双凫作信鸿。
回首芜城旧苑。 还是翠深红浅。 春意已无多,斜日满帘飞燕。 不见。 不见。 门掩落花庭院。