Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
兰房绣户厌厌病。 叹春酲、和闷甚时醒。 燕子空归,几曾传、玉关边信。 伤心处,独展团窠瑞锦。 熏笼消歇沈烟冷。 泪痕深、展转看花影。 漫拥馀香,怎禁他、峭寒孤枕...
金鸭馀香尚暖,绿窗斜日偏明。 兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。 冷落秋千伴侣,阑珊打马心情。 绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺。
檐角楠阴转日,楼前荔子吹花。 鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。 乡梦时来枕上,京书不到天涯。 邦人讼少文移省,闲院自煎茶。
我校丹台玉字,君书蕊殿云篇。 锦官城里重相遇,心事两依然。 携酒何妨处处,寻梅共约年年。 细思上界多官府,且作地行仙。
世事从来惯见,吾生更欲何之。 镜湖西畔秋千顷,鸥鹭共忘机。 一枕苹风午醉,二升菰米晨炊。 故人莫讶音书绝,钓侣是新知。
素意幽栖物外,尘缘浪走天涯。 归来犹幸身强健,随分作山家。 已趁馀寒泥酒,还乘小雨移花。 柴门尽日无人到,一径傍溪斜。
园馆青林翠樾,衣巾细葛轻纨。 好风吹散霏微雨,沙路喜新乾。 小燕双飞水际,流莺百啭林端。 投壶声断弹棋罢,闲展道书看。
从宦元知漫浪,还家更觉清真。 兰亭道上多修竹,随处岸纶巾。 泉冽偏宜雪茗,粳香雅称丝莼。 け然一饱西窗下,天地有闲人。