Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
山衔日。 泪洒西风独立。 一叶扁舟流水急。 转头无处觅。 去则而今已去,忆则如何不忆。 明日到家应记得。 寄书回雁翼。
深院寂。 一点春灯衔壁。 空说销愁须酒力。 病多禁未得。 遥望西楼咫尺。 争信今宵思忆。 伴我枕头双泪湿。 梧桐秋雨滴。
花过雨。 又是一番红素。 燕子归来愁不语。 故巢无觅处。 谁在玉楼歌舞。 谁在玉关辛苦。 若使边尘吹得去。 东风侯万户。
风又雨。 墙外落红无数。 人不归来春不住。 佳期还已误。 细细一团愁绪,薄幸疏狂何处。 化作青鸾飞得去。 问天天亦许。
风雨后。 枝上绿肥红瘦。 乐事参差团不就。 一春如病酒。 楼外暖烟杨柳。 忆得年时携手。 燕子双双来未久。 颇知人意否。
愁万叠。 春在雨条烟叶。 翠袖倚风寒霎霎。 傍阑看乳鸭。 何处一声啼鴂。 架上荼䕷欲雪。 绣被薰香香未歇。 可怜音信绝。
冬十月。 记取生申时节。 梅傍小春融绛雪。 浅寒犹未却。 且醉笙歌蕉叶。 富贵不须频说。 国太夫人头半白。 看君金印烨。
秋向晚。 秋晚蕙根犹暖。 碧染罗裙湘水浅。 羞红微到脸。 窣窣绣帘围遍。 月薄霜明庭院。 妆罢宝奁慵不掩。 无风香自满。