Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
招唤欲千回。 暂得尊前笑口开。 万水千山还麽去,悠哉。 酒面黄花欲醉谁。 顾影又徘徊。 立到斜风细雨吹。 见我未衰容易去,还来。 不道年年即渐衰。
未报贾船回。 三径荒锄菊卧开。 想得邻船霜笛罢,沾衣。 不为涪翁更为谁。 风力袅萸枝。 酒面红鳞惬细吹。 莫笑插花和事老,摧颓。 却向人间耐盛衰。
黄菊满东篱。 与客携壶上翠微。 已是有花兼有酒,良期。 不用登临恨落晖。 满酌不须辞。 莫待无花空折枝。 寂寞酒醒人散后,堪悲。 节去蜂愁蝶不知。
卧稻雨馀收。 处处游人簇远洲。 白发又扶红袖醉,戎州。 乱折黄花插满头。 青眼想风流。 画出西楼一帧秋。 还把去年欢意舞,梁洲。 塞雁西来特地愁。
诸将说封侯。 短笛长歌独倚楼。 万事尽随风雨去,休休。 戏马台南金络头。 催酒莫迟留。 酒味今秋似去秋。 花向老人头上笑,羞羞。 白发簪花不解愁。
向晚出京关。 细雨微风拂面寒。 杨柳堤边青草岸,堪观。 只在人心咫尺间。 酒饮盏须乾。 莫道浮生似等闲。 用则逆理天下事,何难。 不用云中别有山。
瓦钵与磁瓯。 闲伴白云醉后休。 得失事常贫也乐,无忧。 运去英雄不自由。 彭越与韩侯。 盖世功名一土丘。 名利有饵鱼吞饵,轮收。 得脱那能更上钩。
闲步小楼前。 见个佳人貌类仙。 暗想圣情浑似梦,追欢。 执手兰房恣意怜。 一夜说盟言。 满掬沉檀喷瑞烟。 报道早朝归去晚,回銮。 留下鲛绡当宿钱。