Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
月傍云头吐,风将雨脚吹。 夜深乌鹊向南飞。 应是星娥颦恨、入双眉。 旧怨垂千古,新欢只片时。 一年屈指数佳期。 到得佳期别了、又相思。
江水粼粼碧,云山叠叠奇。 平生心事一钩丝。 便是壶中日月、更何疑。 文叔今方贵,君房素自痴。 洛阳尘土涴人衣。 争似归来双足、踏涟漪。
木落千山瘦,风微一水澄。 清霜暖日快归程。 唤渡沙头、款款话离情。 傍岸渔舟集,横空雁字轻。 凭阑凝望眼增明。 一片潇湘、真个画难成。
暮雨收尘马,薰风起箨龙。 夜凉人锁武成宫。 却忆亲旁、寿饼荐油葱。 谁锡诗人类,应晞颖谷封。 儿行虽远母心通。 触拨今宵、梦逐彩云东。
桐叶凉生夜,藕花香满时。 几多离思有谁知。 遥望盈盈一水、抵天涯。 雨洒征衣泪,月颦分镜眉。 相逢又是隔年期。 不似画桥归燕、解于飞。
柳陌通云径,琼梳启翠楼。 桃花纸薄渍冰油。 记得年时诗句、为君留。 晓绿千层出,春红一半休。 门前溪水泛花流。 流到西州犹是、故家愁。
池水凝新碧,阑花驻老红。 有人独立画桥东。 手把一枝杨柳、系春风。 鹊绊游丝坠,蜂拈落蕊空。 秋千庭院小帘栊。 多少闲情闲绪、雨声中。
丝发风轻掠,酥胸冷不侵。 背人小立卸瑶簪。 一缕柔情、系得几人心。 曲槛花方蓓,荷桥柳未阴。 红羞绿困不能禁。 恼乱东风、无计等春深。