Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
巧云妆晚,西风罢暑,小雨翻空月坠。 牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。 微凉入袂,幽欢生座,天上人间满意。 如何暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁。
远公连社,流传图画,千古声名独在。 后人多少继遗踪,到我便、失惊打怪。 西方未到,官方先到,冤我白衣吃菜。 龙华三会愿相逢,怎敢学、他家二会。
鹤发萧森,玉颜腴润,养就黄芽金鼎。 一区松菊老湘滨,但心远、何妨人境。 衮衣家世,鸣鸾歌舞,到了春冰消尽。 不须惆怅梦中身,这彩选、输赢谁省。
来时夹道,红罗步障,已换青丝翠羽。 春愁元自逐春来,却不肯、随春归去。 千觞美酒,十分幽事,归到只愁风雨。 凭谁传语牡丹花,为做取、东君些主。
江梅仙去,蜡梅蜂化,只有缃梅呈秀。 不知春在阿谁边,试与问、青青杨柳。 小园幽事,中都风味,斗草分香依旧。 东风莫谩送扁舟,为管取、轻寒罗袖。
留花翠幕,添香红袖,常恨情长春浅。 南风吹酒玉虹翻,便忍听、离弦声断。 乘鸾宝扇,凌波微步,好在清池凉馆。 直饶书与荔枝来,问纤手、谁传冰碗。
藕花亭上,无尘无暑,滟滟一池秋韵。 绿罗宝盖碧琼竿,翠浪里、亭亭月影。 一家姊妹,两般梳洗,浓淡施朱傅粉。 夜深风露逼人怀,问谁在、牙床酒醒。
明眸皓齿,丰肌秀骨,浑是揉花碎玉。 十分心事有谁知,暗恼得、愁红怨绿。 残云断雨,不期而会,也要天来大福。 若还虚度可怜宵,便做下、来生不足。