Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
日月无根天不老。 浮生总被消磨了。 陌上红尘常扰扰。 昏复晓。 一场大梦谁先觉。 雒水东流山四绕。 路傍几个新华表。 见说在时官职好。 争信道。 冷烟寒雨埋荒草...
岩壑萦回云水窟。 林深路断迷烟客。 茅屋数椽携杖舄。 人寂寂。 侵檐万个琅玕碧。 倦客羁怀清似涤。 更无一点飞埃迹。 溪涨慢流过几席。 寒湜湜。 凫鷖点破琉璃色...
叠叠云山供四顾。 簿书忙里偷闲去。 心远地偏陶令趣。 登览处。 清幽疑是斜川路。 野蔌溪毛供饮具。 此身甘被烟霞痼。 兴尽碧云催日暮。 招晚渡。 遥遥一叶随鸥鹭...
草草开尊资一笑。 微生病苦随缘了。 友义交情如地厚。 心相照。 今人莫遣前人诮。 灯火荧荧山悄悄。 芝兰佳气松筠茂。 得便盘桓尘世表。 香初透。 邻鸡且莫催清晓...
海外无寒花发早。 一枝不忍簪风帽。 归插净瓶花转好。 维摩老。 年来却被花枝恼。 忽忆故乡花满道。 狂歌痛饮俱年少。 桃坞花开如野烧,都醉倒。 花深往往眠芳草。
水上落红时片片。 江头雪絮飞缭乱。 渺渺碧波天漾远。 平沙暖。 花风一阵苹香满。 晚来醉著无人唤。 残阳已在青山半。 睡觉只疑花改岸。 抬头看。 元来弱缆风吹断...
宝瑟尘生郎去后。 绿窗闲却春风手。 浅色宫罗新染就。 晴时后。 裁缝细意花枝斗。 象尺熏炉移永昼。 粉涩浥浥蔷薇透。 晚景看来浑似旧。 沈吟久。 个侬争得知人瘦...
谁转琵琶弹侧调。 征尘万里伤怀抱。 客散黄昏庭院悄。 灯相照。 春寒燕子归来早。 可惜韶光虚过了。 多情人已非年少。 只恐莺啼春又老。 知音少。 人间何处寻芳草...