Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
春愁几许,似春云蔼蔼,连空无数。 □□眉尖偏易得,没个因由分付。 杨柳烟浓,海棠花暗,绿涨墙头路。 小楼应是,有人和泪凝伫。 长记宝轴妆成,鸳鸯绣懒,轻笑歌金缕...
东篱成趣,有西风解事,催开丛菊。 碎摺黄金谁试手,一一清香堪掬。 露湿凉轻,霞凝寒重,秀发如新沐。 宫妆匀就,岂知红紫粗俗。 因念昔日渊明,微官不受,归伴花幽独...
思量世事,几千般翻覆,是非多少。 随分随缘天地里,心与江山不老。 道在天先,神游物外,自有长生宝。 洞门无锁,悄无一个人到。 一条柱杖横肩,芒鞋紧峭,正风清月好...
孤村篱落,玉亭亭、为问何其清瘦。 欲语还愁谁索笑,临水嫣然自照。 甘受凄凉,不求识赏,风致何高妙。 松挨竹拶,更堪霜雪僝僽。 争奈终是冰肌,也过了几个,晴昏雨晓...
当初误触,紫微君、谪下神霄玉府。 醉后骑龙吹铁笛,酒醒不知何处。 绛阙寥寥,红尘扰扰,老泪滂如雨。 人间天上,桑田沧海如许。 遥想十二楼前,琪花开已遍,鸾歌鹤舞...
寄言天上,石麒麟、化作人间英物。 醉拥诗兵驱笔阵,百万词锋退壁。 世事空花,赏心泥絮,一点红炉雪。 识时务者,当今惟有俊杰。 我本浩气天成,才逢知已,便又清狂发...
罗浮山下,正秋高气爽,凄凉风物。 瘦落丹枫飞紫翠,峭拔青山石壁。 客鬓萧疏,诗肠清苦,病骨如冰雪。 怒髯铁立,有怀不下三杰。 袖里宝剑生寒,中宵起舞,引酒清歌发...
旧家宋玉,是何人、偏到秋来凄惨。 细雨疏风天气冷,离别令人销黯。 樯燕飞归,岸花吹送,自是生怀感。 挑灯酌酒,平生明目张胆。 二十年在江湖,枫亭柳驿,往事都曾览...