Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
秋雨弥空,冷侵窗户琴书润。 四檐成韵。 孤坐无人问。 壮志消沈,喜入清闲运。 常安分。 炷烟飘尽。 更拨馀香烬。
惨惨春阴,画桡寒漾梅风去。 冷风吹度。 愁入淮山路。 歌扇归期,只恐春城暮。 人何处。 柳汀烟渚。 听尽篷窗雨。
晓日浓阴,冷云遮断山无数。 雁飞筝柱。 都向愁边去。 帘影沈沈,一缕芳香度。 深庭户。 且寻欢聚。 雪意还成雨。
昏旦交时,个中已有甘香味。 咽同真液。 便觉温温地。 八一高蟠,光动重楼外。 但留意。 自然和气。 香满昆仑水。
我为劳生,自怜浪迹天涯遍。 如今春换。 又是孤萍断。 谁信年时,老子情非浅。 思量见。 画楼天远。 花倚夕阳院。
千里欢谣,使君美政高三辅。 沸天箫鼓。 笑拥锋车去。 卧辙攀辕,漫拟双旌住。 还知否。 禁林深处。 已辟金闺路。
翠幄园林,火云方绽南薰起。 玉轮天外。 夜色凉如水。 况有清歌,劝我尊浮蚁。 拚沈醉。 万花丛里。 一枕朦胧睡。
曾到蟾宫,玉轮乞得长随手。 数声轻叩。 已有锵琼玖。 最好长清,浑不惊秋候。 歌阑后。 那回辞酒。 笑把遮檀口。