Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
不比江梅粉作华。 天香肯作俗香夸。 高悬蜡蓓蜂房密,遍挂金锺雁字斜。 侵月影,上窗纱。 中央颜色自仙家。 玉人插向乌云畔,浑似灵犀正透芽。
借问枝头昨夜春。 已传消息到柴门。 频看秀色无多艳,拖得清香不见痕。 山矗矗,水粼粼。 村南村北冷销魂。 人间不识春风面,羞见瑶台破月明。
脉脉柔情不自持。 浅颦轻笑百般宜。 尊前唱歇黄金缕,一点春愁入翠眉。 流蕙盼,捧瑶卮。 借君歌扇写新诗。 浮花谩说惊郎目,不似东风第一枝。
玉惨花愁出凤城。 莲花楼下柳青青。 尊前一唱阳关后,别个人人第五程。 寻好梦,梦难成。 况谁知我此时情。 枕前泪共帘前雨,隔个窗儿滴到明。
瑞雪当空舞素英。 玳筵收得满金瓶。 洗教双眼明如镜,看取黄河几度清。 龟畀寿,鹤为形。 年年长愿见仪刑。 他年林下逢彭祖,唤作谁家小后生。
不怕微霜点玉肌。 恨无流水照冰姿。 与君著意从头看,初见东南第一枝。 人散后,雪晴时。 陇头春色寄来迟。 使君本是花前客,莫怪殷勤为赋诗。
湖上风光直万金。 芙蓉并蒂照清深。 须知花意如人意,好在双心同一心。 词共唱,酒俱斟。 夜阑扶醉小亭阴。 当时比翼连枝愿,未必风流得似今。
休倩傍人为正冠。 披襟散发最宜闲。 水云况得平生趣,富贵何曾著眼看。 低拍棹,称鸣銮。 一尊长向枕边安。 夜深贪钓波间月,睡起知他日几竿。