Song poetry inherited the Tang tradition while innovating, featuring great poets like Su Shi, Huang Tingjian, Lu You, and Yang Wanli, forming a unique Song poetry style known for its philosophical depth.
寺基低且狹,半被石巖分。 水響常如雨,林寒忽聚雲。 空房人暫宿,半夜雁初聞。 此處能通蕩,僧家却不云。
白髮白髭鬚,僧年八十餘。 已成重閣在,別置一庵居。 客喜逢煎茗,童寒免灌蔬。 小師南北去,近日各無書。
湘中山似水,自古有人云。 此是曾遊地,今來盡屬君。 殘風吹岸草,空廟入江雲。 却憶還鄉夢,清猿半夜聞。
十年前有約,今却在城居。 羨爾能携子,深山自結廬。 引泉移岸石,栽藥就園蔬。 見說高林外,樵人聽誦書。
空山無一人,君此寄閑身。 水上花來遠,風中樹動頻。 蟲行黏壁字,茶煮落巢薪。 若有高人至,何妨不裹巾。
社壇側近地圖寬,所作園池亦在間。 十萬人家城裏住,少聞人有對門山。
渡頭風景如前日,誰種桃花在兩邊。 未晚人家門戶閉,鷺鷥閑立釣魚船。
雨過山庵樹色鮮,江城四月尚衣綿。 本來行飯嘗新茗,又得憑欄看插田。