Song poetry inherited the Tang tradition while innovating, featuring great poets like Su Shi, Huang Tingjian, Lu You, and Yang Wanli, forming a unique Song poetry style known for its philosophical depth.
征塵洶洶頓消磨,路入靈巖好趣多。 崖穴透空疑晝月,泉池凝淥似春波。 錦帷香細薫千佛,金殿燈明覺衆魔。 一宿禪房幸安穩,明朝騎馬又長坡。
東國名高獨此巖,羣峰環抱自韜鈐。 道場岑寂規風古,禪室空疏杖喝嚴。 木落有時飄殿角,雲寒終日蔽山尖。 不知雙鶴歸何處,留得靈泉與衆甜。
區區不覺路岐難,塵土衣冠喜動顔。 已見成書歸上國,更逢便道覧名山。 隨軒幸涉三時久,弭節仍陪半日閒。 却與禪翁自相悦,繡衣雲步共追攀。
雞鳴峰外日曈曨,欲去躊躇興未窮。 索筆請題青石柱,留名願附碧紗籠。 重裘迥觸千山霧,迴轡輕隨一徑風。 跋馬頻頻望蒼翠,他時應與夢魂通。
行役牽攣好思慳,詩筒旬浹未能還。 驅馳東國黄塵路,夢想南鄉碧玉山。 顧我俗情方充分衮衮,愛君佳句獨班班。 再吟再和都緘寄,幸有冥鴻羽翼閒。
西林枯枿著繁霜,一品仙葩獨自芳。 天意似教驚世俗,歲寒方信屬花王。 才迎曉日仍添色,不得春風也倍香。 修竹茂松應內愧,後凋從此是尋常。
八月西風動地來,枯株衰卉慘池臺。 如何春色花王品,獨對霜威御史開。 冷艷自然欺竹柏,清香足以薦樽罍。 豈非千里寛羸俗,召得陽和暗裏迴。
金包磊落冒朝陽,煇映秋林氣燄長。 带露摘來盈翠籠,披雲擎去薦黄堂。 野芹謾欲分微意,盃菊應嫌奪異香。 沙上木奴還可貢,題書須待洞庭霜。