Tang poetry represents the pinnacle of classical Chinese poetry, featuring great poets like Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran, and Wang Changling, leaving countless timeless masterpieces.
大驛路,前後總須疑。 或在高崗或在(辛本、川本作「近」)水,長深溪澗最無疑,下寨得便宜。
營已下,須識有災非。 地上忽生諸怪類,往來天象看來情,主將要知因。
占其地,毛羽忽然生。 必主人君遭厄難,大兵侵國亂朝廷,百事應憂驚。
田地上,忽然便生毛。 處處盡生人總見,此爲謀逆血流郊,百日主凶妖。
城營內,火焰忽然(京本作「生」)光。 將士敗亡看在速,急須移寨(京本作「轉」)免災殃,不去禍難當。
城忽裂,必主起干戈。 山中地或如雷吼,敵軍來時看(辛本、川本作「速探」)如何,急避莫蹉跎。
營寨(京本作「砦」)地,泉水及生塵。 有戰不離於月內,早排兵甲敵邊隣,移寨避災迍。 (先移後戰。 )。
城營(京本作「營內」)地,無故動還搖。 大戰必應於歲月(京本作「內」,幷注:「城年營月也。 」)直須移(京本作「離」)寨禍應消,不去(京本作「出」)將身招。