Tang poetry represents the pinnacle of classical Chinese poetry, featuring great poets like Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran, and Wang Changling, leaving countless timeless masterpieces.
寨中鼠,能舞向人前。 必有內奸通外敵,且須搜捉莫遷延,速備實爲先。
軍營鼠,血染將衣冠。 或咬鼓旗皆不利,信須修謝拜星官,移寨且求安。
將軍臥,眼上被鼠傷(京本作「將軍服,上祍鼠來傷」)。 必有奸賊(京本作「喜神」)來(辛本、川本、京本作「看」)在即,或傷腰下不相當,財散(京本作「破」)客軍強。...
兵發日,路上遇橫蛇。 或入水中應大勝,蛇還赤地(京本作「色」)戰無涯,勝負較些些(辛本、川本作「勝地住些些」。 泊住過一日,外動則吉。 )。
兵(京本作「軍」)行次,蛇赤忌逢之。 慎備(京本作「陣當」)前程來勒(京本作「應勤」)戰,訓兵激賞布恩威,厚薄勿偏虧。
軍發次,驀地見交蛇(京本作「蛟交」)。 講武揚兵須宴犒,不然上將中風邪,身喪掩黃沙。
蛇赤(辛本、川本、京本作「諸」)色,大小外邊來。 來入我軍兵欲敵(京本作「散」),更防引得外奸乖,德向(京本作「得上」)好通開(首本作「關」,茲從辛本、川本、京...
長蛇見,飲水近營(京本作「軍」)傍。 抽退還鄉方始吉,不然移寨九天方,禳厭免災殃(辛本、川本末八字作「向高強,營壘布旌幢」。 京本注:「太歲九天上同。 」)。