Tang poetry represents the pinnacle of classical Chinese poetry, featuring great poets like Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran, and Wang Changling, leaving countless timeless masterpieces.
兵行次,路上遇猿猴。 嚴令小心防恐怖,理當排槊(京本作「齪」)整戈矛,預計盡良籌。 。
狼與虎,遶寨作悲鳴(京本作「聲」)。 似哭似號(京本作「嘷」)軍大敗,將軍兵敗(京本作「潰」)事多驚(京本作「更」),屍壘澗溝平。
狼奔走,直撞入吾軍。 不出三日(京本作「去三朝」)幷五日,敵來降我引朝君,彼我受皇恩。
野猪鹿,從外入中營。 定有降人來投(京本作「伏」)我,只於三日見分明,引使(京本作「伴」)履王庭。
狼與虎,卒見使人驚。 我在徒師前去後(京本作「在我帥營前後走」),須防大戰血成坑,不遇聖賢明。
兵行(辛本、川本、京本作「屯」)次,狸走入其中。 不住夜鳴圍繞寨,先因風火事(京本作「憂風火夜」)重重,埋伏且藏兵(京本作「蹤」、辛本、川本作「擬藏中」)。
軍營內,驀地有來獐。 三朝七日須大戰,不然講武較旗鎗。 速斬免災殃。
牛與馬,產出是人形。 定主胡人侵大國,不分南北亂人民,且候聖明生。