Tang poetry represents the pinnacle of classical Chinese poetry, featuring great poets like Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran, and Wang Changling, leaving countless timeless masterpieces.
軍止歇(京本作「憇」),地上忽生塵。 若有震聲人總怪,三朝(首本作「日」,此從辛本、川本、京本)五日定還軍(京本作「勒還兵」),大戰苦勞心(辛本作「辛」)。
軍寨內,地上血紛紛。 此象大凶人速避,麻衣布(京本作「履」)帽送將(京本作「三」)軍,休望有功勳。
軍營內,地上艾方(京本作「蒿」)生。 青嫩葉苗人盡識,師徒將捷(京本作「疾」)事非輕,惡疾使人驚。 (七年之病,求三年之艾,故爲病兆。 )。
安營內(京本作「畢」),街(京本作「階」)經(京本作「陘」)已編成。 地上忽然土裂坼(辛本、川本、京本作「生拆裂」),不如准備速移營,不信大亡傾。
營寨內,地陷或(京本作「忽」)成坑。 大陷大虧微小負,俱爲戰敗喪軍情,火速去移營。 。
軍營內,地陷幾(京本作「使」)人驚。 若更似催征(京本作「作聲如」)戰鼓,此般凶象速移營,少(辛本、川本、京本作「稍」)緩禍災成。
城(京本作「軍」)營內,半夜忽鍋鳴。 定有暴兵來劫寨,幷(京本作「兼」)防謀反(京本作「叛」)及奸生,列陣後(京本作「遠」)相迎。
軍營內,螻蟻滿營生。 好備奸謀陰(京本作「陰奸謀」)禍起,兼虞地道入奸(京本作「城」)兵,早備得平平。