Tang poetry represents the pinnacle of classical Chinese poetry, featuring great poets like Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Meng Haoran, and Wang Changling, leaving countless timeless masterpieces.
將軍夢,見水及(京本作「夢見汲」)波濤。 或(京本作「忽」)與敵人相角(京本作「爭」)競,須來挑(京本作「排」)戰莫輕交,堅守我門橋。
將軍夢,天上作雷鳴。 破敵勤(辛本、川本、京本作「擒」)王有(京本作「看」)此兆,無(京本作「不」)拘明(辛本、川本、京本作「月」)暗與陰晴,擁(京本作「勇」)...
將軍夢,身涉大高山。 遇戰必贏功顯著,相逢敵戰(京本作「鬬敵」)急攻殘,莫放片時間。
將軍夢,夢見大舟船。 順水順風帆幔順,戰之獲捷獨爲先,快樂(辛本、川本作「不爾」)似神仙。 。
聖人造,作《易》變爻辭。 擲卦要知凶與吉,切須盥手動占儀,懇意合天機。
凡占《易》,動靜卦爻裝。 先辨剛柔分彼我,更分主客要知當,決勝自昭彰。
論主客,後舉我爲尊。 旗底(辛本、川本作「低」)住坐並爲主,先身行者號爲賓,此理甚分明。
入他國,我即論爲(辛本、川本作「其」)賓。 若是他來攻我寨,我爲主(辛本、川本作「賓」)者汝爲賓(辛本、川本作「尊」),此理合天文。