Yuan Qu is a literary form that flourished during the Yuan Dynasty, including Zaju (drama) and Sanqu (lyric poetry). It stands as one of the three peaks of Chinese literary history, featuring masters like Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu, and Zheng Guangzu.
不刺刺却是战马拖缰敌将死,今日似困虎藏牙守洞时。 因老病不能辞,奉圣旨勉强行之,问师父求取法名儿。
从今后演佛法领三宗,掌戒律兴诸寺,但依着吾师教旨。 此去西行十万里,急回来两鬓如丝。 本是一个五陵儿,他道我有佛子容姿。 (唐僧云)从今后灭火性消豪气,发善心脱...
胖哥王留,走得来偏疾。 王大、张三,去得便宜。 胖姑儿天生得我忒认得,中表相随。 壮王二离了官厅,直到家里。
一个个子执白木植,身穿着紫搭背。 白石头黄铜片去腰间系,一对脚似踏在黑瓮里。 (张云)那是个皂靴。 (姑唱)。
官人每腰屈共头低,吃得醉醺醺脑门着地。 (张云)拜他哩。 (姑唱)咿咿呜呜吹竹管,扑扑通通打牛皮。 见几个无知,叫一会闹一会。
更好笑哩,好着我笑微微,一个汉木雕成两个腿。 见几个回回,舞着面旌旗,阿剌剌口里不知道甚的,妆着鬼,人多我看不仔细。
我钻在这壁,那壁,没安我这死身己。 滚将一个碌碡在根底,脚踏着才得见真实,百般打扮千般戏。
那的他唤做甚傀儡,黑墨线儿提着红白粉儿,妆着人样的东西。 飕飕胡哨起,咚咚地鼓声催,一个摩着大旗。 他坐着吃堂食,我立着看筵席。 两只腿板僵直,肚皮里似春雷。