Yuan Qu is a literary form that flourished during the Yuan Dynasty, including Zaju (drama) and Sanqu (lyric poetry). It stands as one of the three peaks of Chinese literary history, featuring masters like Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu, and Zheng Guangzu.
俺直吃的尽醉方归;转筹箸不得逃席。 (李亚子做递酒科,云)将酒来,阿者满饮一杯!(正旦做接酒科,唱)住者,此盏罢;孩儿每你着他稳坐的,序长幼则论年纪。 觥筹交错...
那时节曾记得你有个弟弟,你阿妈乞将来不曾与些好衣食。 你阿妈后来生下你,教那厮放牛羊过日,到如今多管一身亏。
我这里低声便唤你,你可便则管里、你那里干支剌的陪笑卖楂梨,不须咱道破他早知;那孩儿举头会意,咱不说他心下也猜疑。
则俺这李嗣源别有谁?(李嗣源做悲科)(李从珂云)老阿者,如今王阿三在那里?(正旦云)孩儿也,十八年前你阿妈大雪里在那潞州长子县抱将你来。 (李从珂云)老阿者,您...
他怎肯坐而不觉立而饥?母恩临怎忘的?你着他报了冤仇雪了冤气,你着他去认义,那其间来见你。
快疾忙摆剑戟,众番官领兵器,将孩儿紧紧的厮追随。 我则是可怜见他母亲无主依,你与我疾行动一会。 他认了他嫡亲娘,你与我疾便的早些儿回。 (下)。
则听的叫一声"拿过那贱人来",我见叫吖吖大惊小怪。 狠心肠的歹大哥,欺侮俺无主意的老形骸!也是我运拙时乖,舍死的尽心儿奈。
我则见闹垓垓、闹垓垓的军到来,一个个志气胸怀,马上胎孩;雄赳赳名扬四海,喜孜孜美满腮。