Yuan Qu is a literary form that flourished during the Yuan Dynasty, including Zaju (drama) and Sanqu (lyric poetry). It stands as one of the three peaks of Chinese literary history, featuring masters like Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu, and Zheng Guangzu.
早是我只因他去减了风流,不争你寄得书来又与我添些儿症候。 说来的话儿不应口,无语低头,书在手,泪凝眸。
我这里开时和泪开,他那些修时和泪修。 多管阁着笔尖儿未写早泪先流,寄来的书泪点儿兀自有。 我将这新痕把旧痕湮透。 正是一重愁翻做两重愁。
他若是和衣卧,便是和我一处宿;但贴着他皮肉,不信不想我温柔。 (红云)这裹牡要怎么?(旦唱)常则不要离了前后,守着他左右。 紧紧的系在心头。 (红云)这袜儿如何...
当日五言诗紧趁逐,后来因七弦琴成配偶。 他怎旨冷落了诗中意,我则怕生疏了弦上。 (红云)玉簪呵有甚主意?(旦唱)我须有个缘由,他如今功名成就,又怕他撇人在脑背后...
都一般啼痕湮透。 似这等泪斑斑宛然依旧,万古情缘一样愁。 涕泪交流,怨慕难收,对学士叮咛说缘由,是必休忘旧!。
你逐宵野店上宿,休将包袱做枕头,怕油脂腻展污了恐难酬。 倘或水侵雨湿休便扭,我则怕干时节熨不开褶皱。 一桩桩一件件细收留。
书封雁足此时修,情系人心早晚休?长安望来天际头,倚遍西楼,"人不见,水空流。 "(仆云)小人拜辞,即便去也。 (旦云)琴童,你见官人对他说。 (仆云)说甚么?(...
他那里为我愁,我这里因他瘦。 临行时啜赚人的巧舌头,指归期约定九月九,不觉的过了小春时候。 到如今"悔教夫婿觅封侯"。 (仆云)得了回书,星夜回俺哥哥话去。 (...