Yuan Qu is a literary form that flourished during the Yuan Dynasty, including Zaju (drama) and Sanqu (lyric poetry). It stands as one of the three peaks of Chinese literary history, featuring masters like Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu, and Zheng Guangzu.
咱人一事精,百事精;一无成,百无成。 世间草木本无情,自古云:"地生连理木,水出并头莲。 "他犹有相兼并。
休道这生,年纪儿后生,恰学害相思病。 天生聪俊,打扮素净,奈夜夜成孤另。 才子多情,佳人薄幸,兀的不担阁了人性命。 (末云)你姐姐果有信行?(红唱)谁无一个信行...
今宵欢庆,软弱莺莺,可曾惯经。 你索款款轻轻,灯下交鸳颈。 端详可憎,好煞也无干净!。
俺那里落红满地胭脂冷,休辜负了良辰美景。 夫人遣妾莫消停,请先生勿得推称。 俺那水谁备着鸳鸯夜月销金帐,孔雀春风软玉屏。 乐奏合欢令,有风箫象板,锦瑟鸾笙。
凭着你灭寇功,举将能,两般儿功效如红定。 为甚俺莺娘心下十分顺,都则为君瑞胸中百万兵。 越显得文风盛,受用是珠围翠绕,结果了黄卷青灯。
夫人只一家,老兄无伴等,为嫌繁冗寻幽静。 (末云)别有甚客人?(红唱)单请你个有恩有义闲中客,且回避了无是无非窗下僧。 夫人的命,道是下莫教推托,和贱妾即便随行...
先生休作谦,夫人专意等。 常言道"恭敬不如从命,"休使得梅香再来请。 (下)。
若不是张解元识人多,别一个怎退干戈。 排着酒果,列着笙歌。 篆烟微,花香细,散满东风帘幕。 救了咱全家祸。 殷勤呵正礼,钦敬呵当合。