Yuan Qu is a literary form that flourished during the Yuan Dynasty, including Zaju (drama) and Sanqu (lyric poetry). It stands as one of the three peaks of Chinese literary history, featuring masters like Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu, and Zheng Guangzu.
(净、丑)前缘夙世做知交,赛关张强如管鲍,相携同步不辞劳。 柳绵飘,梨花飞绕。 (合前)。
哥哥占田庄,教兄弟受凄凉。 本是同胞养,又不是两爹娘。 我穿的是粗衣破裳,你吃的是美洒肥羊。 哥哥嗄!心下自思量,白忖量,若不思量后,分明是铁打心肠!。
先自悲伤,又遭一跌痛怎当。 抬身忍痛回头望,见一汉酒醉倒在街傍。 汉子,你吃得这般大醉,倒在此雪里,何不省一口与我孙荣吃了,你也不见得这等醉了,我也不见得这般饥...
我待不管他,欲待不睬他。 (作走,内扮土地扯住介)放手,放手!后面有人似扯住了咱,莫不是孙荣有些牵挂?回头看他,回头看他,不由人两泪如麻。
有一个醉汉倒在街坊,大雪纷纷下,看着惨伤。 我好意教你开门早商量,笼些火焰,教他吃口滚汤。 救人一命活,胜造七级浮屠福寿昌。 你若不开门,后倘或死亡,带累邻家遭...
这容庞,好似孙大郎。 (惊介)唬得我魂飘荡,退后趋前心意忙。 那堪柳絮梨花下得恁狂。 似这般冷飕飕,寒凛凛,哥哥怎当?自忖量,自感伤,怕这雪冻死了兄长。 怎禁得...
三人踏雪同宴赏,他两个先自回归,撇你在长街上。 (生作醉语介)二位贤弟赛关张。 (小生)口是心非,休想赛关张!到此方知他调谎,从今后休把亲撇漾。
欲送你到家,寻思惨伤。 哥哥酒醒,祸起萧墙。 谁教你上门自取灾映!只愁雪上更加箱,这顿拳头怎当!(背生走介)。